從玩紙飛機到上太空 夢想教室
皇冠讀樂論壇


《哈利波特:被詛咒的孩子》即日起開始預購,11.28正式發行!

 
標題: 關於《謎幻蛇城》的翻譯
happytograss





UID 91935
精華 0
積分 0
帖子 1
閱讀權限 20
註冊 2012-5-21
狀態 離線
發表於 2012-5-21 22:35  資料 簡訊 
關於《謎幻蛇城》的翻譯

我看到《城市三部曲-謎幻蛇城》時發現每本翻譯者都不同,平時看書很少看翻譯者,這次會看是因為第二集跟第三集的某些語詞有所出入

 

 

1.      第二集《地獄邊界》波卡﹒瓦米稱呼艾爾為"艾爾寶貝"

      在第三集卻變成"艾爾吾兒"或" 艾爾我兒"

 

 

2.      艾爾在第二集被稱為"夢之肉體"

      第三集p241頁卻被稱為"幻之肉體",其他地方又改回夢之肉體",我都快被搞混了,如果有再版的話,希望能統一稱呼.

 

另外,印象中有打錯字,忘了第幾頁,書中裡的""本(錯)是""本。

TOP
molly4764267





UID 99953
精華 0
積分 0
帖子 91
閱讀權限 0
註冊 2016-5-15
狀態 離線
發表於 2016-6-23 16:26  資料 簡訊 
*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***
 



  Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.038662 second(s), 8 queries , Gzip enabled
當前時區 GMT+8, 現在時間是 2018-1-21 10:47 清除 Cookies - 聯絡我們 - 皇冠讀樂網 - WAP