永不回頭
皇冠讀樂論壇


《哈利波特:被詛咒的孩子》即日起開始預購,11.28正式發行!

 
標題: 【信件:阿不思X蓋勒】一問!
st980734 (young Minerva)





UID 50285
精華 0
積分 0
帖子 177
閱讀權限 20
註冊 2009-8-4
來自 霍格華茲六年級
狀態 離線
發表於 2011-1-12 07:45  資料 簡訊 
【信件:阿不思X蓋勒】一問!

在網路上可以找到407封阿不思鄧不利多跟蓋勒葛林戴華德的信, 全都連貫而且是英文的。 http://wiki.unknowableroom.org/Letter:Albus_and_Gellert#Thirteenth_letter 因為我是在英文版偽基百科找到的, 所以那應該不是官方版本的吧? 可是寫得很不錯呢∼ 內容都滿符合書中的情節,文法也沒錯∼ (本人對葛鄧配特別感興趣) 請問哪裡可以找到中文版的呢? 或者,到底有沒有中文版的?




『你從頭到腳都是鄧不利多的人了,Minerva?』
『沒錯,』Minerva說『很高興我們把這點弄清楚了。』

TOP
st980734 (young Minerva)





UID 50285
精華 0
積分 0
帖子 177
閱讀權限 20
註冊 2009-8-4
來自 霍格華茲六年級
狀態 離線
發表於 2011-1-14 11:34  資料 簡訊 
為甚麼都沒有人回答呢? 我快哭了......




『你從頭到腳都是鄧不利多的人了,Minerva?』
『沒錯,』Minerva說『很高興我們把這點弄清楚了。』

TOP
mimotu





UID 70929
精華 0
積分 0
帖子 306
閱讀權限 20
註冊 2011-1-11
狀態 離線
發表於 2011-1-17 10:22  資料 簡訊 
TOP
st980734 (young Minerva)





UID 50285
精華 0
積分 0
帖子 177
閱讀權限 20
註冊 2009-8-4
來自 霍格華茲六年級
狀態 離線
發表於 2011-1-20 09:53  資料 簡訊 
我覺得他/她寫的很不錯耶∼ 我正在試著翻譯, 懂英文的大大可以幫幫忙呀! 例如, 這是阿不思給蓋勒的第一封信: First letter 11th July 1900 Gellert— Please thank your aunt for the shortbread she sent us yesterday. My sister has a sweet tooth, and it is a comfort to us all when she can find small joys despite her illness. It was a pleasure to meet you, of course; I look forward to comparing notes on Advanced Transfiguration with you. I am surprised to hear that Durmstrang students research the matter this deeply—or perhaps you study the topic on your own? Regards, Albus 蓋勒: 代我謝謝你姑姑和她昨天送我們的餅乾。我妹妹好喜歡甜食,看到她在生病時還能找到這樣小小的快樂泉源實在令我們感到欣慰。 當然,認識你是我的榮幸。我很期待能跟你一同討論進階變形學的筆記。當我聽到德蘭姆的學生如此深入研究這個課題時感到十分驚訝,或者你是自己研究的呢? 問候, 阿不思 翻譯的不是很好, 我常把英中文法混在一起∼ 還請高人指點了!




『你從頭到腳都是鄧不利多的人了,Minerva?』
『沒錯,』Minerva說『很高興我們把這點弄清楚了。』

TOP
bbbb870309 (AMAi.)




UID 55982
精華 0
積分 0
帖子 36
閱讀權限 20
註冊 2010-2-9
來自 black的私生女:>?
狀態 離線
發表於 2011-2-1 11:46  資料 簡訊  Yahoo!
噢~謝謝你 yahoo的翻譯我看的不是很懂....我希望你可以再翻譯一些~~ 讓大家對魔法世界更踏一步... 不知道為神麼... 月台的人似乎有少了... 多一些哈利波特的新資訊也可以多一些新魔法~~!




『你竟然在這說了那個S開頭的字?』威農姨丈憤怒的說道。
『史萊哲林萬歲!』我重複一遍。
TOP
mimotu





UID 70929
精華 0
積分 0
帖子 306
閱讀權限 20
註冊 2011-1-11
狀態 離線
發表於 2011-3-21 10:57  資料 簡訊 
( ☉o☉ )哇
還真翻譯出來了
呵呵

大亞當舖

大正當舖

順利當舖

華旗當舖

川勝當舖


TOP
 



  Powered by Discuz! 5.0.0  © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd
Processed in 0.057915 second(s), 9 queries , Gzip enabled
當前時區 GMT+8, 現在時間是 2018-11-21 00:00 清除 Cookies - 聯絡我們 - 皇冠讀樂網 - WAP